[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: xstrtol upstream change
From: |
Eric Blake |
Subject: |
Re: xstrtol upstream change |
Date: |
Wed, 8 Aug 2007 20:09:17 +0000 (UTC) |
User-agent: |
Loom/3.14 (http://gmane.org/) |
Eric Blake <ebb9 <at> byu.net> writes:
>
> In an effort to make xstrtol strings easier to translate, gnulib changed its
> interface.
>
> 2007-08-07 Eric Blake <ebb9 <at> byu.net>
>
> Adjust to gnulib xstrtol changes.
> * src/main.c (size_opt): Adjust signature, so that error strings
> are easier to translate.
Then today, gnulib changed where those translatable strings live (since using
gettext in .h files is generally a bad idea).
2007-08-08 Eric Blake <address@hidden>
Another upstream xstrtol change.
* po/POTFILES.in: Track change in files containing messages.
Index: po/POTFILES.in
===================================================================
RCS file: /sources/m4/m4/po/POTFILES.in,v
retrieving revision 1.16
diff -u -p -r1.16 POTFILES.in
--- po/POTFILES.in 16 Jul 2007 13:09:21 -0000 1.16
+++ po/POTFILES.in 8 Aug 2007 20:01:56 -0000
@@ -7,7 +7,7 @@ gnu/quotearg.c
gnu/regcomp.c
gnu/verror.c
gnu/xalloc-die.c
-gnu/xstrtol.h
+gnu/xstrtol-error.c
m4/builtin.c
m4/debug.c
m4/input.c