[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
localization
From: |
Rob Burns |
Subject: |
localization |
Date: |
Sat, 08 Nov 2003 13:25:01 +0700 |
what is the best way to handle changes in grammar when localizing
applications? for example, in one language it may be more normal to
say:
34 entries, 5 selected
and in another
5 entries of 34 selected
(I find the second one a bit odd, for English)
Using the formatted string @"%i entries, %i selected" doesn't allow
for translation to the second string.
It appears that using Gorm files would make localization easier in
this case, for a change. :) But, if I were using Renaissance, or a
hand built UI, what would be the easiest way to go about it?
Thanks
Rob
- localization,
Rob Burns <=