[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[taler-www] 66/146: Translated using Weblate (Turkish)
From: |
gnunet |
Subject: |
[taler-www] 66/146: Translated using Weblate (Turkish) |
Date: |
Thu, 12 Dec 2024 18:48:23 +0100 |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
weblate pushed a commit to branch master
in repository www.
commit 5e43550cc01151f36dff62f6590b06a61221e240
Author: Alp <berna.alp@digitalekho.com>
AuthorDate: Wed Mar 13 00:41:01 2024 +0000
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 96.5% (332 of 344 strings)
Translation: GNU Taler/Main web site
Translate-URL:
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/tr/
---
locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 77 +++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 38 insertions(+), 39 deletions(-)
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index af38455c..aab60345 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-12 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:43+0000\n"
-"Last-Translator: Mert Gör <mertgor@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Alp <berna.alp@digitalekho.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgid ""
"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
msgstr ""
"GNU Taler için genel bir posta listesi <a href=\"https://lists.gnu.org/"
-"mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a> adresinde "
+"mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\""
+">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a> adresinde "
"barındırılmaktadır ve <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">burada arşivlenmektedir</a>. "
"Listeye <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a> adresine e-"
@@ -315,9 +315,9 @@ msgid ""
"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
"net</a>."
msgstr ""
-"Taleplerinizi yöneten Pazarlama Müdürümüze, sırasıyla <a href=\"mailto:"
-"sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> ve <a href=\"mailto:"
-"marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> adreslerine e-posta "
+"Taleplerinizi yöneten Pazarlama Müdürümüze, sırasıyla <a href=\"mailto"
+":sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> ve <a href=\"mailto"
+":marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> adreslerine e-posta "
"göndererek ulaşabilirsiniz."
#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
@@ -332,11 +332,11 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
"opportunities</a>."
msgstr ""
-"GNU Taler'a katkıda bulunmak isterseniz, <a href=\"mailto:"
-"onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> "
-"adresine e-posta gönderebilir veya <a href=\"https://taler-systems.com/en/"
-"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">açık "
-"pozisyonları ve iş fırsatlarına bakabilirsiniz</a>."
+"GNU Taler'a katkıda bulunmak isterseniz, <a href=\"mailto:onboarding'AT"
+"'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> adresine e-posta "
+"gönderebilir veya <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">açık pozisyonları ve iş "
+"fırsatlarına bakabilirsiniz</a>."
#: template/contact.html.j2:109
msgid "Public Relations and Media Contact"
@@ -531,8 +531,8 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr ""
"Bu, GNU Taler için dokümantasyon ve diğer kaynakların bir özetidir. Tam "
-"dokümantasyon içeriğine <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>ulaşılabilir."
+"dokümantasyon içeriğine <a href=\"https://docs.taler.net/\" target=\"_blank\""
+" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>ulaşılabilir."
#: template/docs.html.j2:25
msgid "Core Component Documentation"
@@ -877,9 +877,9 @@ msgid ""
"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
"extensions and select the wallet matching with your browser type."
msgstr ""
-"Lütfen tarayıcı uzantıları için <a href=\"https://wallet.taler.net/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Taler cüzdan kurulum "
-"sayfasını</a> ziyaret edin ve tarayıcı türünüzle eşleşen cüzdanı seçin."
+"Lütfen tarayıcı uzantıları için <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target="
+"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Taler cüzdan kurulum sayfasını</a> "
+"ziyaret edin ve tarayıcı türünüzle eşleşen cüzdanı seçin."
#: template/faq.html.j2:73
msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
@@ -894,8 +894,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Lütfen akıllı telefonunuzla uyumlu bir uygulama mağazasını ziyaret edin ve "
"Taler uygulamasını seçin. İlgili uygulama mağazalarına yönlendiren "
-"bağlantıları <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">cüzdan yükleme sayfasında</a> bulacaksınız."
+"bağlantıları <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">cüzdan yükleme sayfasında</a> bulacaksınız."
#: template/faq.html.j2:81
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
@@ -1247,12 +1247,11 @@ msgstr ""
"Müşteriler veya satıcılar Taler ödeme sisteminden şikayetçi olmaları "
"durumunda, ilk iletişim noktaları Taler Operations AG olacaktır. İyileştirme "
"önerileriniz ve hata mesajlarınız için her zaman minnettarız. Bunları "
-"bildirmenin en iyi yolu, <a href=\"https://bugs.gnunet.org\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hata takip sistemimiz "
-"aracılığıyladır</a>. Bu sistem, raporların anonim olarak gönderilmesini "
-"mümkün kılar. Ayrıca, Taler Operations AG, şikayet durumlarında "
-"başvurulabilecek İsviçre'nin finansal hizmetler kalite güvencesi derneği "
-"VQF'nin bir üyesidir."
+"bildirmenin en iyi yolu, <a href=\"https://bugs.gnunet.org\" target=\"_blank"
+"\" rel=\"noopener noreferrer\">hata takip sistemimiz aracılığıyladır</a>. Bu "
+"sistem, raporların anonim olarak gönderilmesini mümkün kılar. Ayrıca, Taler "
+"Operations AG, şikayet durumlarında başvurulabilecek İsviçre'nin finansal "
+"hizmetler kalite güvencesi derneği VQF'nin bir üyesidir."
#: template/features.html.j2:7
msgid "GNU Taler: Features"
@@ -1555,9 +1554,9 @@ msgid ""
"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
msgstr ""
-"Çeviri çalışmalarına yardımcı olan aşağıdaki kuruluşlara (ve <a "
-"href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">tüm gönüllülere</a>) sunulan "
-"çeviri desteği için minnettarız:"
+"Çeviri çalışmalarına yardımcı olan aşağıdaki kuruluşlara (ve <a href=\"https"
+"://weblate.taler.net/stats/\">tüm gönüllülere</a>) sunulan çeviri desteği "
+"için minnettarız:"
#: template/funding.html.j2:82
msgid "Past funding"
@@ -2003,12 +2002,12 @@ msgid ""
"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
"confidence."
msgstr ""
-"GNU Taler mutlaka <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html\">Özgür / Libre Yazılım</a> olmalıdır. Satıcılar için Özgür / Libre "
-"Yazılım, satıcıların ödemelerini işlemek için kolayca başka bir hizmet "
-"sağlayıcı seçebilmelerini engelleyen bir tedarikçi kilitlenmesini önler. "
-"Ülkeler için Özgür / Libre yazılım, GNU Taler'ın egemenliği kısıtlamalar "
-"veya gereksinimler dayatmaksızın zedelememesi anlamına gelir. Ve değişim "
+"GNU Taler mutlaka <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\""
+">Özgür / Libre Yazılım</a> olmalıdır. Satıcılar için Özgür / Libre Yazılım, "
+"satıcıların ödemelerini işlemek için kolayca başka bir hizmet sağlayıcı "
+"seçebilmelerini engelleyen bir tedarikçi kilitlenmesini önler. Ülkeler için "
+"Özgür / Libre yazılım, GNU Taler'ın egemenliği kısıtlamalar veya "
+"gereksinimler dayatmaksızın zedelememesi anlamına gelir. Ve değişim "
"operatörleri için, şeffaflık, <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs'un prensibi</a>'ni tatmin etmek ve kamu "
"güvenini sağlamak için hayati öneme sahiptir."
@@ -2278,10 +2277,10 @@ msgid ""
"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr ""
-"Aşağıdaki bağlantıdan tarayıcınıza cüzdanı yükleyin, ardından <a "
-"href=\"https://demo.taler.net\">demonstrasyona</a> göz atın. Kaynak kodu <a "
-"href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">burada</a> sağlanmıştır."
+"Aşağıdaki bağlantıdan tarayıcınıza cüzdanı yükleyin, ardından <a href=\"https"
+"://demo.taler.net\">demonstrasyona</a> göz atın. Kaynak kodu <a href=\"https"
+"://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\""
+">burada</a> sağlanmıştır."
#: template/wallet.html.j2:126
msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
@@ -2309,8 +2308,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">Google Chrome</a> veya <a href=\"https://www.chromium.org/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> sürümü <span "
-"id=\"chrome-min-version\"></span> veya daha yeni bir sürüm gereklidir, ancak "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> sürümü <span id"
+"=\"chrome-min-version\"></span> veya daha yeni bir sürüm gereklidir, ancak "
"eski bir sürüm olduğu görünüyor."
#: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.
- [taler-www] 31/146: Translated using Weblate (Italian), (continued)
- [taler-www] 31/146: Translated using Weblate (Italian), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 47/146: Translated using Weblate (Portuguese), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 45/146: Translated using Weblate (Portuguese), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 49/146: Translated using Weblate (Portuguese), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 51/146: Translated using Weblate (Portuguese), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 48/146: Translated using Weblate (Portuguese), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 52/146: Translated using Weblate (Portuguese), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 55/146: Translated using Weblate (Russian), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 68/146: Translated using Weblate (Turkish), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 58/146: Translated using Weblate (Russian), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 66/146: Translated using Weblate (Turkish),
gnunet <=
- [taler-www] 14/146: Translated using Weblate (Spanish), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 15/146: Translated using Weblate (Spanish), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 35/146: Translated using Weblate (Italian), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 40/146: Translated using Weblate (Italian), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 38/146: Translated using Weblate (Italian), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 39/146: Translated using Weblate (Italian), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 32/146: Translated using Weblate (Italian), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 41/146: Translated using Weblate (Italian), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 44/146: Translated using Weblate (Italian), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 50/146: Translated using Weblate (Portuguese), gnunet, 2024/12/12