gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-taler-merchant-demos] 08/71: Translated using Weblate (Spanish)


From: gnunet
Subject: [taler-taler-merchant-demos] 08/71: Translated using Weblate (Spanish)
Date: Thu, 12 Dec 2024 18:47:06 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository taler-merchant-demos.

commit 1e9d7de0698f1969c0b61e8260f94dd23dedad45
Author: Natalia Cabrera <cabreraparadanatalia@gmail.com>
AuthorDate: Sun Mar 7 21:53:02 2021 +0000

    Translated using Weblate (Spanish)
    
    Currently translated at 97.2% (106 of 109 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Demonstration pages
    Translate-URL: 
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/es/
---
 .../translations/es/LC_MESSAGES/messages.po        | 24 +++++++++++-----------
 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/talermerchantdemos/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po 
b/talermerchantdemos/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 4869424..5a9390a 100644
--- a/talermerchantdemos/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/talermerchantdemos/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-10-16 15:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
+"Last-Translator: Natalia Cabrera <cabreraparadanatalia@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "demonstration-pages/es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -142,8 +142,8 @@ msgid ""
 "You can <a href=\"{url}\">request a refund</a> within the first hour "
 "after buying this article."
 msgstr ""
-"Puedes <a href=\"{url}\">solicitar un reembolso </a> durante la primera "
-"hora posterior a comprar este artículo."
+"Puedes <a href=\"{url}\">solicitar un reembolso </a> durante la primera hora "
+"posterior a comprar este artículo."
 
 #: talermerchantdemos/templates/blog-article-frame.html.j2:17
 msgid "This article can't be refunded anymore."
@@ -190,8 +190,8 @@ msgid ""
 "The book is <a href=\"{shop}\">published by the FSF</a> and available "
 "gratis at <a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>."
 msgstr ""
-"Este libro fue <a href=\"{shop}\">publicado por la FSF</a> y está "
-"disponible gratuitamente en <a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>."
+"Este libro fue <a href=\"{shop}\">publicado por la FSF</a> y está disponible "
+"gratuitamente en <a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>."
 
 #: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:3
 msgid "Confirm refund request for article"
@@ -268,13 +268,13 @@ msgid ""
 "translation has been approved by the Free Software Foundation and the "
 "copyright notice and this permission notice are preserved on all copies."
 msgstr ""
-"La copia literal y distribución de todo este libro está permitida en todo"
-" el mundo, sin preferencias, en cualquier medio, siempre y cuando se "
-"preserve esta notificación. Se concede el permiso para copiar y "
-"distribuir traducciones de este libro desde el original en inglés a otro "
-"idioma siempre y cuando la traducción haya sido aprobada por la Free "
-"Software Foundation y el aviso de derechos de autor y este aviso de "
-"permiso sean preservados en todas las copias."
+"La copia literal y distribución de todo este libro está permitida en todo el "
+"mundo, sin preferencias, en cualquier medio, siempre y cuando se preserve "
+"esta notificación. Se concede el permiso para copiar y distribuir "
+"traducciones de este libro desde el original en inglés a otro idioma siempre "
+"y cuando la traducción haya sido aprobada por la Free Software Foundation y "
+"el aviso de derechos de autor y este aviso de permiso sean preservados en "
+"todas las copias."
 
 #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:23
 msgid "Chapters"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]